Friday, December 22, 2017

Hong Kong - Kowloon - Track 19 - A super busy week, with lots of ward Christmas parties🎄🎄🎄






Hello family and friends,

Salut la famille et les amis,



yesterday was a super freezing day and we were outside the whole day.

today its still freezing (12c + wind).

Hier, ce fut un jour glacial et nous étions dehors tout ce temps.

Aujourd'hui, ça caille toujours autant (12c, avec le vent)




in the morning, its super hard to get out of my bed but i need to. don't worry i have everything i need to survive this winter,

yesterday xiao jiemei(eternal investigator), tippi's mom gave me a coat, she was worried because she knows that i am not used to the cold. she is so nice, she told me she is my mom in hong kong, so cute !!

i am really blessed to be surrounded by these great people.

Je vous dis pas le matin, c'est super dur de sortir du lit mais je n'ai pas trop le choix.

Mais, ne vous inquiétez pas, j'ai tout ce qu'il faut pour survivre à cet hiver.

Hier, Xiao jiemei (une éternelle amie de l'eglise), la maman de Tippi m'a donné un manteau, elle était inquiète parce qu'elle sait que je n'ai pas l'habitude du froid.

Elle est tellement gentille, elle m'a dit qu'elle était ma maman de Hong Kong, c'est mignon!!

Je suis vraiment bénie d'être entourée par toutes ces personnes formidables.



yesterday, we attended 3 different sacrament meetings, polam ward: some members invited us for christmas dinner at their house, tseung kwan o ward- 1st time visiting them-: we were invited to attend their ward christmas party this coming saturday. then our branch:

Hier, on a assisté à 3 Réunions de Sainte Cène differentes, celle de la paroisse de Po Lam, et des membres nous ont invité chez eux pour un dîner de Noël, la paroisse de Tseung Kwan, c'etait la première fois qu'on y allait, et on est invité à leur Noël de paroisse ce samedi et enfin, on a assisté à la Réunion de Saint Cène de notre branche.




we will also have a christmas party combined with the wan chai mandarin branch this coming saturday.

Et nous aurons aussi notre Noël combiné avec la Branche de Wan Chai ce samedi.




at 4:30, we attended ''alice li'' baptism, she was taught by elder hayden his whole time serving in our district but 3 weeks ago he moved to new territories so he especially came back to baptize her yesterday.

A 4:30, nous avons assisté au Baptême d'Alice Li, elle a été enseigne par elder hayden tout le temps où il a servit dans notre District mais il a été transféré il y a de cela 3 semaines à New Territories, il est donc venu exclusivement hier, pour la baptiser.


in the evening, we visited yang feng (less-active) and her daughter, we ate together ''hotpot'', then shared a christmas message about christ, finally, we gave her the cookies we've prepared with the relief society sisters.

Le soir, nous avons rendu visite à une Sr inactive Yang Feng, il y avait aussi sa fille et on a mangé avec elles "Hotpot" et leur avons ensuite partagé un message de Noël sur le Christ, et lui avons offert ses Cookies que nous avions préparé avec les Soeurs de la SDS.



on saturday, we met with a new investigator, zhen jiemei all the way in ho man tin. she was so great.

Samedi, on a eu notre première rencontre avec Zhen jiemei, une nouvelle amie. Elle était super.




we then rushed our way to po lam for the english class christmas party, we ran trying to catch the bus but we missed it, so we had to wait 20 min for the next bus to come, so we were super late for the activity, we just ate with them and played.

On a ensuite foncé sur Polam pour l'activité de Noël de la classe d'anglais, on a couru pour essayer d'attraper le bus mais on l'a raté et on a du attendre 20 minutes pour le suivant, résultat, on était très en retard, on a juste mangé et on s'est amusée un peu avec eux.




in the evening, we had dinner with the po lam, tko and monica & daughter (polam members), for a Christmas dinner before she leaves hong kong to visit her family.

Le soir, on a dîner avec des membres de la paroisse de Po Lam, Tko, Monica et leur fille, pour célébrer Noël avant de quitter HK pour aller voir sa famille.



friday, we were invited for the ngau tau kok ward christmas activity. we attended it with huang jiemei and kenny (our investigator).

Vendredi on a été invité pour le Noël de la Paroisse de Ngau Tau Kok. Nous y sommes allées avec nos amies Huang jm et Kenny.


wednesday, in the evening we attended the po lam english class, with mandy and her mom (investigators).

Dans la soirée de mercredi, nous avons assisté à la classe d'anglais à Po Lam, avec nos amies Mandy et sa maman.



last monday, we had zone devotional and played a fun game.

Lundi dernier, nous avons eu un Devotional de la Zone et avons eu un jeu super marrant.


wow a lot of things happened this week and this coming week sound super busy. see you next week.

Wow, beaucoup de choses ont eu lieu cette semaine et celle qui arrive promet d'être elle aussi super chargée.

A la semaine prochaine.


love you all.

Je vous aime tous.







sister colombel.



































No comments:

Post a Comment